CK確信犯

CiDKI8wXIAEfhQLカルバン・クラインのこの広告がアメリカで物議を醸しているらしい。英語のニュースを読んでいたら、炎上のことを「on fire 」と表現されていて、面白かった。どこにでも同じだなあ。日本と同じように、なんにでもイチャモンをつける人たちがある程度はいるんだな。なんだか悲しい。
良く分からないのが、どの点がアウトかって所。
・パンツが見えていて猥褻にあたるから
・盗撮っぽいから
というのが問題点のようだ。下着の広告なら下着だけでポーズを取るのはいいけど、覗き見てきな表現はダメ。矛盾しているようで何となくわかる。笑。

一つだけ言えるのは、CKの今までの広告を見るとこれはまだ性表現がゆるい方で、もっともっと下品で変態っぽい(褒め言葉)がいくらでもあるってこと。なので、これは完全に話題作りを目指していて、それに成功しているとても優秀な広告なんだよね。すばらしい。以前のような直接的でわらりやすいエロも好きだけど。